当相应的肯定句或疑问句中使用完成体动词时,带有否定意义的过去时经常用未完成体动词。例如:
Ты взял мой словарь? 你拿了我的字典吗?
Нет, я не брал. 没有,我没拿。
Кто сказал его об этом? 是谁把这件事告诉他的?
Не знал, я не говорил. 不知道,我没说。
在断然否定某种原先没有预料到的行为时,用未完成体动词。例如:
Я не брала ваших вещей. 我根本没拿您的东西。
Мы никокой телеграммы не получали. 我们什么电报也没有收到。
表示时间没有发生的行为,用未完成体动词。例如:
Мы долго не встречались. 我们很久没有见面了。
Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. 朋友们沉默不语,谁也不起个话头。
表示做了某事,只是没有达到一定的结果时,用完成体动词。例如:
Я изучал у него новости, но так и не узнал. 我向他打听过消息,但是没有打听到。
Друг помогал мне чем только мог, но не помог. 朋友曾竭力帮助我,但是没有效果。
表示说话时未发生的仍在期待的预期行为时,动词既可用完成体也可用未完成体。例如:
Почитал он принёс газеты? 邮递员送报纸来了吗?
Нет, ещё не принёс (не приносил.) 没有,还没有送来。
表示曾经期待过但还没有发生的行为时,一般用完成体动词。例如:
Почему ты не пришёл вчера на лекцию? 为什么昨天你没来上课?
Она обещала написать мне письмо, но почему-то не написала. 她答应给我写信,但不知为什么没有写。