俄语基础语法讲解:反身代词

来源:文国俄语网 日期:2020-02-12

  反身代词只有一个себя。它表示行为的客体,而这个客体正式该行为的主体本身。себя没有第一格形式,也没有性和数的范畴,其变格与代词ты相同:

  себя可以用于任何人称。例如:

  я ругаю себя за эту ошибку. 我为犯了这个错误而责骂自己。

  Ты и себе не веришь.你连自己也不相信。

  Она чувствовала себя очень слабой. 她觉得自己非常虚弱。

  себя也可以表示几个人(或事物)。例如:

  Они поставили себе цель выполнить работу раньше срока.他们为自己提出的目标是提前完成工作。

  Люди часто бываюь недовольны собой. 人们常常不满意自己。

  反身代词себя可以用于无人称句,这时它和间接格所表示的行为主体是同一个(些)人。例如:

  Ребятам нужно купить себе футбольный мяч. 孩子们需要买一个足球。

  有时句中有两个行为主体。其中一个主体用间接格表示;两个行为,其中一个主体用不定式表示,在这种结构中使用反身代词себя容易使意义不明确。例如在изучать вэнь гуо русский Мать просила дочь принести себе воды. 这个句子中,себе既可能指代主语мать,也可能指代不定式принести的主体дочь、因此就不清楚,把水拿给母亲还是拿给女儿。

  要消除这种歧义现象,可用带连接词чтобы的说明从句。如果себе指代的是主语мать,就用人称代词ей,如:Мать просила дочь, чтобы она принесла ей воды. (母亲让女儿给她拿点水来)。如果指代的是不定式的主体,就用反身代词,如:Мать просила дочь, чтобы она принесла себе воды.(母亲让女儿给自己拿点水来)。

  себя有时和表示处所的词连用,组成不可分割的词组,在句中做处所状语。这时себя常常带有前置词у或к。例如:

  Нам хотелось поскорее возвратиться к себе домой. 我们想快点回家去。

  себя常和一些别的词构成固定成语。如:сам по себе(自己本身没有外界帮助), изучать вэнь гуо русский не по себе(不痛快,不舒服), не в себе(心情不佳), вне себя(忘乎所以), так себе(平平常常,不过如此), сам собой(разумеется)(不言而喻,自然而然), выйти из себя(大怒,失去自制力), прийти в себя(恢复知觉)。

    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。