俄罗斯青年之间的俚语

来源: 日期:2017-11-24


  Базар – разговор, обсуждение какой – либо темы;
  База – дом;
  Ботан – заучка;
  Балдеж – удовольствие;
  Бухой – человек в невменяемом состоянии;
  Баклан – приятель;
  Блин – (слово – паразит) имеет междометную функцию;
  Вертухаи (жарг.) – надзиратели;
  Валяй – говори;
  Все в шоколаде – все хорошо;
  Выеживаться – выпендриваться, привлекать к себе внимание;
  Вока (жарг.) – ключи;
  Гнать – врать;
  Глобус – голова;
  Глумиться – развлекаться;
  Гоп – стоп (жарг.) – налет, грабеж, разбой;
  Догонять – понимать;
  Дятел – не умный человек;
  Дыбнуть (жарг.) – взглянуть;
  Дебош – выяснение отношений;
  Дурить – глупить;
  Ежик – хулиган;
  Жить в малине – жить богато;
  Живем – все отлично, хорошо;
  Зацени – попробуй;
  Забить – перестать заниматься чем – либо;
  Запалить – поймать;
  Заметано – договорились;
  Замутить – начать какое – либо дело;
  Залетный (жарг.) – приезжий вор;
  Замочить – убить;
  Исперы (жарг.) – ботинки на широкой подошве;
  Клеить – флиртовать, заводить знакомство;
  Косяк – что – либо сделанное неправильно;
  Крыша – защита;
  Конт (жарг.) – отмычка для сейфа;
  Кент – парень;
  Круто – здорово;
  Клюшка – девушка легкого поведения;
  Котлы – часы;
  Катран (жарг.) – карточный стол;
  Косяк забить – выкурить марихуану;
  Кондюк (жарг.) – проводник в поезде;
  Коробка (жарг.) – поезд;
  Кондюк (жарг.) – проводник в поезде;
  Лажа – вранье;
  Лечить – врать;
  Левый – не правильный;
  Лажа – чушь;
  Ляпнуть – сказать что – то не впопад;
  Лепень, клозы (жарг.) – одежда;
  Лапотник (жарг.) – бумажник;
  Маза – мысль;
  Мутить – дружить;
  Мент – милиционер;
  Мокрушник(жарг.) – убийца;
  Майдашник (жарг.) – вор, крадущий вещи у пассажиров поездов;
  Мешок (жарг.) – карцер;
    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。