中俄对照:各种职业称呼

来源: 日期:2017-11-24


агент 代理人
акционер股东
бизнесмен商人, 生意人
брокер经纪人
Госдума 国家 杜马
менеджер经理
модель模特
торговец商人 ,生意人
оферент 报盘人,发盘人
брокер, дилер, маклер经纪
автовладелец 车主 (автохозяйн)
автомат 免试生 让某人免试поставить-- кому

авторитет 黑帮老大 原意为“威望、威信”
адиёт 傻帽儿  
амбал 有劲的人(大力士)  
аномальный 不正常的(人、事)  
армрестлинг 掰腕子冠军  
бегунок 跳槽者  
белые воронички 白领 золотые ~, синий~,беловоротничковый
беспредел 不守法的人  
бздун 放屁虫  
богатый бизнесмен 大款  
богачиха 富婆  
Больные атипичной пневмонией 非典病人  
Больные с подозрением на атипичную вневмонию 非典疑似病人  
бритоголовые 光头党  
бутыльбол 醉鬼  
визажист 形象设计师  
вкладчик 投资人   
влиятельная личность 大腕  

внеземляник 外星人  
вышечиновник 高官(首席执行官)  
генерал-губернатор 总督  
госсек (美)国务卿  
госслужающий 公务员  
гросс 特级象棋大师  
груммер 动物美容师  
ддиллер 推销员  
дублёр 替身演员  
загранигор 驻外记者  
имиджмайкер 形象设计师  
калиевары “小兵”(非领导者)  
кастинг 选模特(选美)  
киска 漂亮姑娘
    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。