中俄双语对照:塔斯社刊登李辉大使署名文章《贸易保护主义害人不利已》

来源:驻俄大使馆 日期:2021-11-02

 

Торговый протекционизм наносит ущерб другим и не создает выгод для себя

Чрезвычайный и Полномочный Посол КНР в РФ Ли Хуэй

 

当今时代,世界多极化深入发展,经济全球化已成为世界经济发展的客观趋势和不可抗拒的历史潮流,为世界经济增长提供了强劲动力。在经济全球化进程中,多边贸易体制应运而生。回顾近70年来历史,以世界贸易组织为主体的多边贸易体制在推动全球贸易自由化和便利化、促进各国贸易经济增长、抵御经济和金融危机冲击、增加各国民众福祉等方面发挥了不可替代的重要作用,得到国际社会对此的广泛支持和积极维护。

В современную эпоху в мире углубляется и развивается многополярность, экономическая глобализация уже стала объективной тенденцией и непреодолимым историческим трендом развития мировой экономики, придавшим мощные движущие силы ее росту. В процессе экономической глобализации своевременно возникла многосторонняя торговая система. Оглядываясь на историю последних 70 лет, видим, что многосторонняя торговая система, главной силой которой является Всемирная торговая организация /ВТО/, играла незаменимо важную роль в продвижении либерализации и упрощения глобальной торговли, содействии торговому и экономическому росту во всех странах, противодействии ударам со стороны экономических и финансовых кризисов, пользовалась в связи с этим широкой и активной поддержкой международного сообщества.

G20汉堡峰会承诺将继续对抗贸易保护主义,反对不公平的贸易行为APEC岘港峰会呼吁各成员经济体支持多边贸易体系;金砖国家力挺多边贸易体系,在加强贸易融合、联动发展方面达成广泛共识;WTO11届部长级会议发表联合声明,重申支持多边贸易体制等等。作为世界上最大的发展中国家,中国始终是经济全球化和多边贸易体制的参与者、建设者和贡献者。在达沃斯经济论坛、G20杭州峰会以及首届一带一路国际合作高峰论坛、博鳌亚洲论坛2018年年会等重大场合,中国都高举多边贸易旗帜,发挥负责任大国引领作用,坚定支持开放型经济,促进贸易和投资自由化、便利化,推动经济全球化朝着更加开放、包容、普惠、平衡、共赢的方向发展。尤其是中国提出的一带一路倡议,为促进世界经济繁荣与平衡发展发挥了积极作用。

На саммите “Группы 20” /G20/ в Гамбурге было принято обязательство продолжать противодействие торговому протекционизму, был выражен протест против “несправедливых действий в области торговли”; саммит АТЭС в Дананге призвал все входящие в состав данного форума экономики к поддержке многосторонней торговой системы; страны БРИКС выступили в поддержку многосторонней торговой системы, достигли обширных консенсусов по усилению интеграции торговли, а также совместному развитию; опубликованное 11-м заседанием ВТО на уровне министров совместное заявление вновь подтвердило поддержку многосторонней торговой системы и т. д. Китай, являющийся крупнейшей развивающейся страной мира, неизменно участвует в экономической глобализации и многосторонней торговой системе, строит их и делает в них вклад. На крупных мероприятиях, включая экономический форум в Давосе, саммит G20 в Ханчжоу, а также первый Форум высокого уровня по международному сотрудничеству в рамках “Одного пояса и одного пути” и Боаоский азиатский форум 2018, Китай высоко держал знамя многосторонней торговли, играл ведущую роль ответственной крупной страны, решительно поддерживал открытый тип экономики, содействовал либерализации, упрощению торговли и инвестиций, способствовал развитию экономической глобализации в направлении большей открытости, инклюзивности, всеобщего благоприятствования, сбалансированности и общего выигрыша. Особенно позитивную роль для содействия процветанию и сбалансированному развитию мировой экономики сыграла выдвинутая Китаем инициатива “Один пояс и один путь”.

中美互为最重要的贸易伙伴,两国经济互相融合。2017

    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。