俄罗斯格言:如果没有伏特加,会更健康,但却不幸福。

来源: 日期:2017-11-24

По сути ничего не меняется.
Меняются лишь наши представления о сути.
实质上什么也没变,变化的只是我们对实质的理解。

Бедность, беда,
победа – однокоренные слова,
но как они разнятся плодами.
可怜、灾难、胜利---是同根词,但他们结果不同。

Эту историю я видела сама прошлой зимой.
На улице сильный мороз. По дороге бежит раскрасневшийся мужик с пустыми санками и, не оборачиваясь, говорит:
- Ничего, Сереженька, скоро дома будем, сынок!
这事儿是我去年冬天亲眼所见。街上异常寒冷。路上冻得脸通红的一汉子拉着空雪橇,也不回头,说,-没关系,谢辽沙,很快我们就到家了,儿子!

Если бы не было водки, был бы здоров, но несчастен
如果没有伏特加,会更健康,但却不幸福。

У меня дряблые бёдра, но, к счастью, мой живот их прикрывает.
我的大腿松软无力,可是还好,被我的肚子遮住了。
    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。