美丽的诗:当梦又醒

来源: 日期:2022-01-17

又是一首爱情诗。这首俄汉互译的小诗相比其他爱情诗而言,更多了些温情。让人很动容。读诗歌,练阅读,现在就开始阅读这首俄汉互译的爱情诗吧。

Было все как будто во сне:

Нежный взгляд и тепло поцелуев,

Тихий опавшей листвы,

И манящая музыка моря.

Я забыла на миг о судьбе,

Я хотела забыть все былое.

Я хотела быть только твоей,

Я хотела быть только с тобою…….

Но наутро опять все вернулось ко мне:

И опять тот же дом и опять те же сны,

И опять то же мир окружает меня…….

Но опять я лечу в пропасть прошлого дня.

一切如同在梦里:

温情的目光和热烈的亲吻,

落叶的簌簌声,

还有令人神往的海的呼啸。

我一时忘却了己定的命运,

我想忘却所发生的一切。

我只想成为你的,

我只想与你同在一起……

但第二天早晨所有的一切又都回到了我身旁:

又是同样的房子,又是同一个幻想,

又是同样的世界将我包围……。

而我又一次漂荡在逝去的光阴里。

    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。