外贸俄语—结关、办理海关手续(二)

来源: 日期:2017-11-24


У вас есть разрешение на беспошлинный ввоз оборудования?
你们有免税进口设备的许可证吗?
Мы надеемся, что вы освободите нас от налогов,
我们希望贵方给我们免税。
Мы должны соблюдать налоговый режим .
我们应遵守税收制度。
Мы просим вас оказать нам содействие в получении разрешения на беспошлинный ввоз.
我们请求你们协助办理免税进口许可证。

Вы приняли меры по таможенной очистке?
你们采取结关措施了吗?
Это оборудование не подлежит обложению таможенными пошлинами.
这套设备不应征收关税。
Все эти вещи не облагаются таможенной пошлиной .
所有这些物品免收关税。
Необходимые формальности выполняются в рамках таможенных правил.
根据海关规章办理必要的手续。

Вы должны подготовить необходимые документы для таможенной очистки
你们应该准备好结关的必要证件。
Вы должны удерживать налоги из сумм, выплачиваемых подрядчику.
你们应从付给承包人的金额中扣除捐税。
Мы можем взять на себя ответственность за таможенные пошлины.
我们可以承担交关税的责任。
Все пассажиры должны пройти таможенный /паспортный/ контроль
全部旅客都应通过海关(护照)检查。

Выполняйте формальности на въезд /выезд/.
请办理入境〔出境)手续。
Соблюдайте все формальности, мы не можем упростить их.
请遵守一切手续.我们不能简化。
Это моё международное свидетельство о вакцинации .
这是我的国际检疫证明书。
Ваше свидетельство ещё действительно /уже потеряло силу/ .
您的证明书仍然有效(已经失效)。

По карантинному уставу нашей страны вас надо снова вакцинировать прямо на месте.
根据我国检疫条例规定,您还应该在这里重新接种疫苗。
Посылайте паспорт на оформление визы.
把护照送去签证。
Ваш въезд не совпадает с визой.
您的入境与签证不符。
Вы можете въехать в нашу страну, но вам следует завизировать свой паспорт, когда прибудете в Пекин.
您可以入境,但您到北京后需要办理加签手续。

У вас есть предметы, ограниченные для ввоза /вывоза/?
您有什么物品需要报关吗?
Эти вещи облагаются пошлиной?
这些东西需要纳税吗?
Провоз этих вещей запрещён.
这些东西禁止输入。
Какую пошлину я должен заплатить?
我需要交纳多少关税?

Эти вещи придётся конфисковать.
这些东西要没收。
Вы должны уплатить пятнадцать процентов стоимости вещи.
您要交纳物品价值15%的税。
Эти вещи не выходят за пределы дозволенной нормы, и поэтому вам платить пошлины не придётся.
这些东西没有超过规定限额,所以用不着上税。
У меня лицензия на ввоз этих товаров.
我持有运进这些货物的许可证。
    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。