俄语情景交际:没你的事儿

来源:沪江俄语 日期:2020-11-07

  没你的事儿

  Это не твоё дело.

  场景一:

  你们俩不要吵了。

  没你的事儿。

  你们必须给我说清楚。

  Больше не надо ссориться.

  Это не твоё дело.

  Вы должны ясно объяснить мне.

  ***

  场景二:

  小伙子,你给这个孕妇让个座。

  没你的事儿。

  你这人怎么这么说话。

  Молодой человек, уступи место беременной.

  Это не твоё дело.

  Ты почему так говоришь?

    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。