俄语实用口语:劳逸结合

来源:沪江俄语 日期:2020-11-06

  ——Слушай,у меня сегодня так болит голова.

  ——哎,今天我的头真疼。

  ——Ты просто переутомилась.Надо отдохнуть.Давай погуляем.

  ——你是疲劳过度了,应该休息一下,咱们去散散步吧!

  ——С удовольствием.Но только недалеко,уже поздно.

  ——好的,不过别走太远,已经很晚了。

  ——Давай походим около университета,посмотрим здания,а потом выйдем на смотровую площадку,постоим там немного.

  ——我们在学校附近走走,看看大楼,然后到高平台上去,在那里待一会儿。

  ——Давай,я люблю это место.Москва вечером такая красивая!

  ——那好,我很喜欢那个地方,莫斯科的晚上多美啊!

  ——Очень.И ее гони успокаивают.

  ——太美了。连她的灯光都使人感到宁静。

  ——Ну и хорошо.Это не займет много времени?Мне завтра рано вставать.

  ——好吧。走这么一趟要花很多时间吗?明天我还得起早。

  ——Я думаю,часа два.Тебя это устраивает?

  ——我想,要两个钟头左右,你行吗?

  ——Пожалуй.Два часа-это как раз то,что нам надо.

  ——可以,两个钟头,这对我个正合适。

  ——Ну и отлично.Значит,договорились?

  ——太好了!那就这么说定了?

  ——Договорились.В 7 часов на 《Проспекте Маркса》.

  ——说定了。7点钟在马克思大街见。

  ——Все.До встречи.

  ——好,一会儿

    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。