CRI俄语教学 第二课(一)

来源: 日期:2020-02-13

  第二课:В гостинице (在宾馆)

  Турист: Добрый вечер. На мое имя должен быть забронирован номер. Меня зовут Вандун.

  Дежурный: Как вы сказали, Вандун? Сейчас посмотрю. Да, для мистера Вандуна забронирован номер. Вы говорите по-русски?

  Турист: Немного.

  Дежурный: Я могу предложить Вам номер на втором или на восьмом этаже. Какой Вы предпочитаете?

  Турист: А куда выходят окна в номерах?

  Дежурный: На красную площадь. Советую взять номер наверху. Оттуда прекрасный вид на Кремль.

  Турист: Очень хорошо. Я согласен.

  Дежурный: Ваша комната – 821 . Думаю, что номер Вам понравится. На сколько дней Вы у нас остановитесь?

  Турист: Дней на десять.

  Дежурный: Попрошу Вас заполнить вот этот бланк. И, пожалуйста, оставьте Ваш паспорт. Завтра утром Вы можете получить его здесь.

  ( Вандун заполняет “Лист для приезжающих”)

  Турист: Так. Фамилия, имя, откуда приехал, на какой срок... Кажется, все.

  Дежурный: Извините, вы забыли расписаться. Напишите вашу фамилию вот здесь, внизу.

  Турист: Да-да, конечно.

  Дежурный: Вот ключ от номера. Когда будете уезжать, предупредите, пожалуйста, администратора накануне. Лифт по коридору налево.

  ( Вандун хочет взять чемодан )

  Дежурный: Не беспокойтесь. Багаж сейчас доставят в номер. Если Вам что-нибудь понадобится, обратитесь к горничной или дежурному по этажу.

  Турист: Благодарю Вас.

  Дежурный: Вам нравится номер? Посмотрите, какой чудесный вид на Кремль.

  Турист: Да, это как раз то, что мне хотелось.

  Дежурный: Эта гостиница называется “Россия”. Вам здесь будет удобно. При гостинице кинотеатр и отличный ресторан.

  Турист: Я Вам очень благодарен.

  词语注释:

  l забронировать что? -- 等同于заказать, оставить в резерве.—意思是:预定房间。

  l на 10 дней, дней на 10—во втором случае выражается приблизительное число дней.—表示大约数字,10天左右。

  l Если вам что-нибудь понадобится – 等同于если вам что-нибудь будет нужно, если вы захотите что-нибудь.—意思是:如果您有什么需要的话。 l горничная—清洁工

[1][2]
    A+
声明:本文转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表赞同其观点和对其真实性负责。